I've just done editing the wiki. I removed all those s, "s and Þs if you don't mind. It's a bit more translator-friendly now
Hopefully I didn't break anything with that reformatting, tell me if I did, I'll try to clean up my own junk
George wrote:who said you to use
Just copied the case translation table line from the FIRS source code, I didn't know that it makes a difference. I'll correct it.
Thanks for the test GRF, I'll check it
EDIT:
Almost got it right, so far there are only some encoding problems with strings that have cases. The cases do work, but the strings appear badly:

- Furniture factory.png (21.75 KiB) Viewed 3853 times
Code: Select all
1 * 1 04 0A A4 01 5F DC 9A 14 9A 10 01 "Þbútorgyárat" 9A 11 "ÞBútorgyár" 9A 12 00
I guess I did something wrong with those Þ characters, how should I place them?
The other strings have no encoding problems.
The parameters in the NewGRF configuration window are still English, is it another bug or you just didn't compile it in?