TTDX Configurator XP 1.7 - released august 02

Get help, info, news and advice about the Transport Tycoon Deluxe patch.

Moderator: TTDPatch Moderators

User avatar
Andrex
Tycoon
Tycoon
Posts: 1308
Joined: 22 Nov 2002 05:08
Location: AR
Contact:

TTDX Configurator XP 1.7 - released august 02

Post by Andrex »

Edit: TTDXC 1.7 already released.
Last edited by Andrex on 03 Aug 2003 02:39, edited 2 times in total.
User avatar
Dinges
Tycoon
Tycoon
Posts: 2865
Joined: 07 Jan 2003 18:00
Location: Fryslân Boppe!
Contact:

Post by Dinges »

Andrex, you can mail me too about the site, otherwise I'm online this evening (GMT +01:00)
Dinges

Who is the other person in me?

my Blog (dutch) - my Last.fm profile

Owner of http://ttdgraphics.cjb.net/ ! Temp addr: http://ttdgraphics.owenrudge.com/
User avatar
Andrex
Tycoon
Tycoon
Posts: 1308
Joined: 22 Nov 2002 05:08
Location: AR
Contact:

Post by Andrex »

Can someone please translate the following lines to one of the following languages? If yes, thanks!
Please PM them to mo so we don't mess too much with this thread.


Edit: Enough translations received. Thanks all!
Last edited by Andrex on 01 Aug 2003 20:59, edited 1 time in total.
User avatar
Hyronymus
Tycoon
Tycoon
Posts: 13233
Joined: 03 Dec 2002 10:36
Location: The Netherlands
Contact:

Post by Hyronymus »

I'll sign up for the dutch, Andrex. You'll get them this afternoon.
aMvEl
Engineer
Engineer
Posts: 34
Joined: 29 Oct 2002 15:51

Post by aMvEl »

I'll do the Norwegian...you'll get them in a couple of hours or so
-aMvEl-
User avatar
Hyronymus
Tycoon
Tycoon
Posts: 13233
Joined: 03 Dec 2002 10:36
Location: The Netherlands
Contact:

Post by Hyronymus »

Here is the dutch version.
Attachments
TTDXC 1.7-dutch.txt
(941 Bytes) Downloaded 163 times
Colonel Sheperd
Tycoon
Tycoon
Posts: 1098
Joined: 30 May 2003 15:20
Location: Somewhere

Post by Colonel Sheperd »

Hyronymus wrote:I'll sign up for the dutch, Andrex. You'll get them this afternoon.
ooooohhhhh... i wanted to do that :( i was half way translating and thought of it when i was finnaly behind my own computer :( well... doesn't matter anymore now :cry: :cry: :cry:
Image
User avatar
Andrex
Tycoon
Tycoon
Posts: 1308
Joined: 22 Nov 2002 05:08
Location: AR
Contact:

Post by Andrex »

simmer wrote:oooohhhhh... i wanted to do that :( i was half way translating and thought of it when i was finnaly behind my own computer :( well... doesn't matter anymore now :cry: :cry: :cry:
Since my original dutch translator did not reply my email, I have replaced his email adress with yours, so you will be responsible for future translations. 8)
User avatar
spaceman-spiff
Retired Moderator
Retired Moderator
Posts: 20634
Joined: 28 Jul 2002 07:08
Location: Belgium
Contact:

Post by spaceman-spiff »

A real Dutch person can do a much better job :!:
Well, back to work, lot's of it in the near future
Colonel Sheperd
Tycoon
Tycoon
Posts: 1098
Joined: 30 May 2003 15:20
Location: Somewhere

Post by Colonel Sheperd »

Andrex wrote:
simmer wrote:oooohhhhh... i wanted to do that :( i was half way translating and thought of it when i was finnaly behind my own computer :( well... doesn't matter anymore now :cry: :cry: :cry:
Since my original dutch translator did not reply my email, I have replaced his email adress with yours, so you will be responsible for future translations. 8)
ok...
spaceman-spiff wrote:A real Dutch person can do a much better job :!:
Hyronymus is dutch or have i fallen on a brick stone with my head :?: :!:
Image
User avatar
spaceman-spiff
Retired Moderator
Retired Moderator
Posts: 20634
Joined: 28 Jul 2002 07:08
Location: Belgium
Contact:

Post by spaceman-spiff »

simmer wrote:Hyronymus is dutch or have i fallen on a brick stone with my head :?: :!:
Wasn't I that 'Dutch' translator :?:
Well, back to work, lot's of it in the near future
Colonel Sheperd
Tycoon
Tycoon
Posts: 1098
Joined: 30 May 2003 15:20
Location: Somewhere

Post by Colonel Sheperd »

now im :? but he qouted me:
Andrex wrote:
simmer wrote:oooohhhhh... i wanted to do that :( i was half way translating and thought of it when i was finnaly behind my own computer :( well... doesn't matter anymore now :cry: :cry: :cry:
Since my original dutch translator did not reply my email, I have replaced his email adress with yours, so you will be responsible for future translations. 8)
so i'm understanding i'm the translator :)
Image
fishpot.
Engineer
Engineer
Posts: 1
Joined: 01 Aug 2003 08:18
Location: Leeds, England

Post by fishpot. »

Here's the Italian Translation. I'm not to good at Italian but it should make sense to an Italian Person. :wink:
Attachments
ttdxc 1.7-italian.txt
(1.05 KiB) Downloaded 141 times
User avatar
George
Tycoon
Tycoon
Posts: 4363
Joined: 16 Apr 2003 16:09
Skype: george-vb
Location: Varna, Bulgaria
Contact:

Translation

Post by George »

Andrex wrote:Can someone please translate the following lines to one of the following languages? If yes, thanks!
Please PM them to mo so we don't mess too much with this thread.
-russian
I can do this. e-mail me the list of terms for translation
User avatar
Andrex
Tycoon
Tycoon
Posts: 1308
Joined: 22 Nov 2002 05:08
Location: AR
Contact:

Re: Translation

Post by Andrex »

George wrote:I can do this. e-mail me the list of terms for translation
What terms...? Just translate the text inside "", and PM it to me. If you don't feel like doing that, don't do it.

Thanks fishpot, I already got the italian translation from other user. :)
User avatar
George
Tycoon
Tycoon
Posts: 4363
Joined: 16 Apr 2003 16:09
Skype: george-vb
Location: Varna, Bulgaria
Contact:

Re: Translation

Post by George »

Andrex wrote:
George wrote:I can do this. e-mail me the list of terms for translation
What terms...? Just translate the text inside "", and PM it to me. If you don't feel like doing that, don't do it.

Thanks fishpot, I already got the italian translation from other user. :)
"TTD for Windows was detected." Обнаружена версия TTD для Windows
"TTD for DOS was detected." Обнаружена версия TTD для DOS
"New Graphics" Новая графика
"Here you can see the latest graphic enhancements from the following website(s)." Здесь вы можете видеть новейшие элементы графики с сайта (сайтов) ... URL here
"Manual track conversion" Ручная замена полотна
"Stations on slopes" Станции на откосах
"Enable semaphores" Использовать семафоры
"Enhanced interface" Усовершенствованный интерфэйс
"Load all graphics" Загружать всю графику
"More build options" Дополнительные опции строительства
"More currencies" Больше валют
"More hotkeys" Больше горячих клавиш
"More town statistics" Больше информации о городах
"Plant more trees" Посадка дополнительных деревьев
"Save optional data" сохранять дополнительные данные
"Monorail-Maglev conversion:" Преобразование монорельс-maglev (I don't know russian word for maglev but поезд на магнитной подушке)
"Keep separate maglev and monorail" использовать одновременно монорельс и maglev
"Station tolerancy to old vehicles" Станции толерантны к старым транспортным средствам
"Town growth rate mode:" Режим развития городов:
"TTD original mode" стандартный режим TTD
"TTD extended mode" раширенный режим TTD
"Custom values" Выбираемые значения (not sure, it depends on context)
"Define settings..." Выбрать настройки
"View the TTDPatch online manual" Просмотреть TTDPatch online manual
"More links" Дополнительные ссылки
User avatar
RightField
Engineer
Engineer
Posts: 9
Joined: 01 Aug 2003 19:33

norwegian

Post by RightField »

'TTDXC 1.7
z(179) = "TTD for Windows har blitt oppdaget."
z(180) = "TTD for DOS har blitt oppdaget."
z(181) = "Ny Grafikk"
z(182) = "Her kan du se de nyeste grafikk forbedringene fra de følgende sidene."
z(183) = "Manuell bane konvertering"
z(184) = "Stasjoner på bakker"
z(185) = "Skru på semaphores"
z(186) = "Forbedret grensesnitt"
z(212) = "Last all grafikk"
z(213) = "Flere bygge alternativer"
z(214) = "Flere valutaer"
z(215) = "Flere hurtigtaster"
z(216) = "Flere by statestikker"
z(217) = "Plant mere trær"
z(218) = "Lagre alternativ data"
z(136) = "Monorail-Maglev konvertering:"
z(219) = "Hold maglev and monorail seperat"
z(220) = "Stasjon toleranse til gamle kjøretøy"
z(221) = "By vekst modus:"
z(222) = "TTD original modus"
z(223) = "TTD utvidet modus"
z(224) = "Egendefinerte verdier"
z(225) = "Definer alternativer..."
z(226) = "Vis TTDPatch online manual"
z(227) = "Flere lenker"
User avatar
Andrex
Tycoon
Tycoon
Posts: 1308
Joined: 22 Nov 2002 05:08
Location: AR
Contact:

Post by Andrex »

@ RightField... read before posting, I already got that translation!
aMvEl wrote:I'll do the Norwegian...you'll get them in a couple of hours or so
User avatar
Andrex
Tycoon
Tycoon
Posts: 1308
Joined: 22 Nov 2002 05:08
Location: AR
Contact:

Post by Andrex »

@ George

Please attach here your translation in a plain-text file using the ANSI codification. And instead of writing the text at the right, please replace the original text with the new one, so the z(xx) captions stay there.
User avatar
George
Tycoon
Tycoon
Posts: 4363
Joined: 16 Apr 2003 16:09
Skype: george-vb
Location: Varna, Bulgaria
Contact:

Translation

Post by George »

Andrex wrote:@ George

Please attach here your translation in a plain-text file using the ANSI codification. And instead of writing the text at the right, please replace the original text with the new one, so the z(xx) captions stay there.
Problems with:
z(182) ="Здесь вы можете видеть новейшие элементы графики с сайта (сайтов)" URL(s) has(ve) to be here after the text
z(136) ="Преобразование монорельс-maglev" (I don't know russian word for maglev but поезд на магнитной подушке)
z(224) ="Выбираемые значения" (not sure, it depends on context)
Attachments
translation.txt
Russian translation
(1.09 KiB) Downloaded 140 times
Post Reply

Return to “General TTDPatch”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests