Page 1 of 8

Norwegian language for TTD [2.5.1 Finished]

Posted: 30 Jan 2005 16:21
by DonChris
Norwegian Language for TTDX.
Credits: DonChris , The Person , fire87 and OzTransLTD

Its is an ReadMe file now for those who still don't know how to use it :wink: We are still translating the new strings in TTDPatch , Casaba is/maby working on a TTD Translator >> grf as Patchman said here. This means when/if it gets finished , will Norwegian language be on grf . This saves space and much easier to handle with.

Latest WIN realese: 2.5.1

Posted: 15 Feb 2005 15:19
by hakestad
Jeg vil anbefale deg å spille OpenTTD, det er oversatt til norsk, og har mulighet for norske byer og norske kroner.

For other countries: I'm sorry that I said something in norwegian. Here is what I said:

"I will recommend you to play OpenTTD, it is translated to norwegian, and it has the posibility to use norwegian towns and kroner."

Posted: 15 Feb 2005 20:13
by SHADOW-XIII
hakestad, as you can see TTD is going to be norwegian to :wink: and support for norwegian towns and kroner is much longer in TTDPatch than in OTTD :wink:

Posted: 16 Feb 2005 14:15
by DonChris
Hi
Anyway ill still contine translating. Fire87 (Jim) has said he would help me translate , so far it is translated 500 words i think. The site is not updated for a while , beacouse im having some problems with the navibar (i cant anything about programming). Aanyway Fire87 im happy taht u can help , ill send u some files and a expenation how to do it.

Translator , Christian B.

Posted: 18 Feb 2005 21:23
by hakestad
Keep going with the translation! I didn't mean to be grumpy in the last post.

I once did start to translate TTD to norwegian my self... but I did not come very far with it :? but if you'll need any help, just contact me :wink:

Posted: 18 Feb 2005 21:39
by fire87
Hmm.. Weird that I haven't seen this post until now :?

Anyways, as Translator said, I'm more than happy to work along with him, just translating every word on TTD (one time) :)
Still I'm wondering why Translator contacted me.. But just let that slip, it's not so much of a big deal really :P

And Translator, when are you gonna post the files to me?
You have said two times now that you would post them, but I haven't got them yet.. Why? Do you have very little spare time, so you wouldn't have time to post them? Just curious..
Well, to all norwegians here, it will be a norwegian version of TTD soon, I hope :wink:

Posted: 26 Feb 2005 12:54
by DonChris
Hi,
I have been sick those last days , sorry. fire87 i will put those files here today so you can just download it , im putting a readme file with it. But fire87 have you downloaded ttd translator? anyway you can download it here. And Hakestad i will be very pleaced if you can help , and i will make and readme file to u too , but remeber to download the ttd translator ;).

EDIT: Ok, Hakestad and fire87 you most remember to read the readme file , DO NOT START BEFORE READING ALL THE FILE :!:

Posted: 01 Mar 2005 20:15
by DonChris
Hakestad , fire87 , are u guys here? fire87 have u started translating ttd now? and hakestad u have to wait longer than 5th march if fire87 dont make it.

Posted: 02 Mar 2005 07:26
by The Person
If this goes slowly, I can take over for someone.

Posted: 02 Mar 2005 17:23
by DonChris
Nice! :) We need a lot translators now, i dont know how it goes with it right now. I can happly find u something to translate , it just that its only 1 at the time that can translate :? Ill find something to u , but u'll have to wait to Hakestad and fire87 are finished. If they dont react in a while i will place u to the first translator.

Posted: 03 Mar 2005 08:19
by The Person
That's great! I'd love to make some contribution to the TTD community. I've got too much spare time anyway...

Posted: 03 Mar 2005 14:40
by DonChris
5 March: 0-500 Words Trabslated
10 March: All the ttdpatch text translated

This how my plan is yet , but it seem like fire87 is gone for a while and Hakestad too. :?

Posted: 04 Mar 2005 17:41
by fire87
Well, I can't do any work when I haven't got any chance to do them, because of my lack of internet :lol: But that's not a really big deal, if I have the chance to work this weekend, I will do so. And I will work a lot! :wink: If not, then.. blame my girlfriend :lol:

Posted: 04 Mar 2005 18:02
by DonChris
Ok , ill live the work to The Person if u dont get finished, i hope your girlfriend dont steal u this week :D

Posted: 04 Mar 2005 18:26
by fire87
I'm on heavy translating now, I don't think there should be that long until I have finished translating and fixing grammar errors :wink:

Posted: 04 Mar 2005 18:35
by DonChris
Nice work , do u think it will be finished today? I hope so it will be very nice , after Hakestad and The Person has translated (if any) do u think u can translat a bit more ? :oops: But it will take maby 20 days or somethig , i have to translate my self too :]

Posted: 04 Mar 2005 19:49
by fire87
Well, I could be finished today (with the translations I can do atleast), I have checked 492 words already today :)
But as I needed to download TTD to work on this I haven't bothered looking up the patch because TTD will be deleted again on this data..

EDIT: I have translated all the 525 words you were asking in the readme :wink:
If you want to, you can controll my work, but I think it's right :D

Posted: 04 Mar 2005 21:27
by DonChris
Yes i would controll your work , but can u plz put it in a zip. file i dont have winrar now.

Posted: 04 Mar 2005 21:42
by fire87
I'm sorry, but winrar is all I have for now.. If you wait 'till tomorrow, I can try to convert it :) Or you can just ask someone else to convert it for you :wink:
Anyways, I'm going to bed now :P

Posted: 04 Mar 2005 22:54
by The Person
Can't WinRar make zip files as well as rar files?