French translation needs to be updated (outdated topic)

OpenTTD is a fully open-sourced reimplementation of TTD, written in C++, boasting improved gameplay and many new features.

Moderator: OpenTTD Developers

Bjarni
Tycoon
Tycoon
Posts: 2088
Joined: 08 Mar 2004 13:10

French translation needs to be updated (outdated topic)

Post by Bjarni »

I just checked how many strings each translation are missing. It gave me this:

Czech: 0
French: 0
German: 0
Hungarian: 0
Italian: 0 (thanks peste1)
Norwegian: 0
Slovak: 0
Swedish: 0 (thanks prikk)


Are there anybody, who wants to do some updating?

this link is really helpfull to do that task http://openttd.rulez.org/langcheck/langcheck.php

EDIT: updated because we updated some of the translations. Translations are now either up to date or very outdated

EDIT again: some French people have got the French translation to a good state :D
Last edited by Bjarni on 17 Jun 2004 20:22, edited 3 times in total.
Bjarni
Tycoon
Tycoon
Posts: 2088
Joined: 08 Mar 2004 13:10

Post by Bjarni »

why do nobody reply to this one?
Is it because nobody cares for those languages or nobody knows how to do it?
I'm here to answer any questions to get people started if needed[/list]
fabca2
Transport Coordinator
Transport Coordinator
Posts: 312
Joined: 14 Apr 2004 15:18
Location: Fr

Post by fabca2 »

I could try to help for french,
but I'm affraid I cannot fill all the missing ones, is it still ok ?
Bjarni
Tycoon
Tycoon
Posts: 2088
Joined: 08 Mar 2004 13:10

Post by Bjarni »

Now I have made it easier for you to do
download the txt file you want to translate. It contains all the current translated strings and it have all the missing strings added like:
<TODO> english string
just search for <TODO> and change that string to the right language
once you are done, upload it on SF as a patch and I will apply it

[EDIT] I forgot to write that everything in {} are commands to OpenTTD and should not be translated. It will be replaced by town names, numbers, player names and so on
Attachments
swedish.txt
(119.19 KiB) Downloaded 393 times
italian.txt
(125.1 KiB) Downloaded 360 times
french.txt
(124.29 KiB) Downloaded 422 times
prikk
Engineer
Engineer
Posts: 4
Joined: 26 May 2004 17:53
Location: Onsala, Sweden

Post by prikk »

taking a look at the swedish one
Damme is een fraambozentaart
Bjarni
Tycoon
Tycoon
Posts: 2088
Joined: 08 Mar 2004 13:10

Post by Bjarni »

I got PMed by one, who works on the Italian translation :D
so there is no reason to start on that one now
User avatar
peste1
Engineer
Engineer
Posts: 47
Joined: 07 Aug 2003 10:13
Location: Monza (Milan), Italy
Contact:

Post by peste1 »

The updated italian languagefile
Attachments
italian.txt
Italian langfile
(127.21 KiB) Downloaded 330 times
Stefano
TTDX Configurator Translator
prikk
Engineer
Engineer
Posts: 4
Joined: 26 May 2004 17:53
Location: Onsala, Sweden

Post by prikk »

compiling your (unmodified by me) language file:
G:\pel\OpenTTD>strgen.exe lang/swedish_124.txt
307: ERROR: String name 'STR_OSNAME_MORPHOS' does not exist in master file
removing that line 307 in my swedish.txt (your file but modified by me) which - for the record - now contains no <TODO>s whatsoever:
G:\pel\OpenTTD>strgen.exe lang/swedish.txt
2257: ERROR: Undefined command 'REV' in 'lang/swedish.lng'
2257: ERROR: Undefined command 'REV' in 'lang/swedish.lng'
2257: ERROR: Undefined command 'INT32' in 'lang/swedish.lng'
2257: ERROR: Undefined command 'CURRCOMPACT' in 'lang/swedish.lng'
is this ok? should I upload it?

was some weird stuff in it like the above, which looked like this (line 306 and 307)

Code: Select all

STR_OSNAME_BEOS :<TODO>BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS :<TODO>MorphOS
why the <TODO>s here? and where does this "unknown" MorphOS come from? :)
they also appeared on some various other places where I didn't understand what to do but to remove them.
Damme is een fraambozentaart
Bjarni
Tycoon
Tycoon
Posts: 2088
Joined: 08 Mar 2004 13:10

Post by Bjarni »

prikk: just upload it and I will take a look. It looks like there is a problem with strgen in the windows release
prikk
Engineer
Engineer
Posts: 4
Joined: 26 May 2004 17:53
Location: Onsala, Sweden

Post by prikk »

ok, here goes (WITHOUT the line 307 or whatever it was)
Attachments
swedish.txt
(118.77 KiB) Downloaded 428 times
Damme is een fraambozentaart
Bjarni
Tycoon
Tycoon
Posts: 2088
Joined: 08 Mar 2004 13:10

Post by Bjarni »

the CIA bot just said this: bjarni * r666 /trunk/lang/swedish.txt: Swedish language update (prikk/Oskar Thornblad)
Now whenever anybody looks up revision 666, they will see your name :P
prikk
Engineer
Engineer
Posts: 4
Joined: 26 May 2004 17:53
Location: Onsala, Sweden

Post by prikk »

thanks mate! :)

now I know what to say next time I wanna pick up some chicks in a bar ;)
Damme is een fraambozentaart
User avatar
ThorRune
Tycoon
Tycoon
Posts: 5762
Joined: 09 Oct 2003 14:00
Location: Nordland, Norway
Contact:

Post by ThorRune »

Hmm, in norwegian, some things are too long.

Difficulty (Costum)
Vanskelighetsgrad (Egendefinert)

Can the windows be stretched?
Alcohol is not the answer, it just makes you forget the question.
Bjarni
Tycoon
Tycoon
Posts: 2088
Joined: 08 Mar 2004 13:10

Post by Bjarni »

Zetor2003 wrote:Hmm, in norwegian, some things are too long.

Difficulty (Costum)
Vanskelighetsgrad (Egendefinert)

Can the windows be stretched?
http://svn.openttd.com/viewcvs.py/*chec ... xt?rev=646
download that txt file, edit the long strings to some shorter ones
then post it as a patch on SF
User avatar
peste1
Engineer
Engineer
Posts: 47
Joined: 07 Aug 2003 10:13
Location: Monza (Milan), Italy
Contact:

Post by peste1 »

I want to suggest a nice function: make the outdated translations works with every rev. The untranslated strings will be replaced with the same but in English. :!:
Stefano
TTDX Configurator Translator
Bjarni
Tycoon
Tycoon
Posts: 2088
Joined: 08 Mar 2004 13:10

Post by Bjarni »

peste1 wrote:I want to suggest a nice function: make the outdated translations works with every rev. The untranslated strings will be replaced with the same but in English. :!:
that's the way it works now, but 100 English strings in a language, that's different from English is not good :wink:
ChrisCF
Transport Empire Developer
Transport Empire Developer
Posts: 3608
Joined: 26 Dec 2002 16:39
Location: Over there --->

Post by ChrisCF »

I guess that subtle string changes are also a problem, e.g. adding a space here, correcting a typo there, fiddling the punctuaction somewhere else ...
cellule
Engineer
Engineer
Posts: 2
Joined: 29 May 2004 16:37
Location: Paris, France

Post by cellule »

Hello

do you still need some help to translate the french version ? I can help you

let me know
Bjarni
Tycoon
Tycoon
Posts: 2088
Joined: 08 Mar 2004 13:10

Post by Bjarni »

right now I have no idea if anybody actively works on the french translation :?

Here is a updated french files with have added two new strings (names of two bigger airports :D )

I generate these files at http://openttd.rulez.org/langcheck/langcheck.php
I check the 3 checkboxes and select the language in the menu and click compare and it gives me the txt file
Attachments
french.txt
(125.86 KiB) Downloaded 342 times
cellule
Engineer
Engineer
Posts: 2
Joined: 29 May 2004 16:37
Location: Paris, France

Post by cellule »

I asked because there is some english sentences in the french.txt file :)
Post Reply

Return to “General OpenTTD”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 13 guests