Page 6 of 9

Re: Maritime Collection (MariCo) v0.31

Posted: 15 Sep 2015 18:33
by wallyweb
VencaCZ wrote:Station tiles are not included in MariCo v0.32 (14.12.2014)? I just somehow can't find them, even in the readme.
MariCo is a collection of maritime based newobjects and, unless Michael has made changes, station tiles are not included.

Re: Maritime Collection (MariCo) v0.31

Posted: 15 Sep 2015 18:42
by VencaCZ
But, originally, there were stations in it right? I used them on several maps and they were great.

Re: Maritime Collection (MariCo) v0.31

Posted: 15 Sep 2015 18:59
by Sylf
MariCo is a collection of objects, not station tiles. You can access the object placement dialogue from Landscaping menu.

Re: Maritime Collection (MariCo) v0.31

Posted: 15 Sep 2015 19:11
by wallyweb
VencaCZ wrote:But, originally, there were stations in it right? I used them on several maps and they were great.
You may have been using NewStations. MariCo never had stations.

Re: Maritime Collection (MariCo) v0.31

Posted: 15 Sep 2015 20:04
by VencaCZ
wallyweb wrote:
VencaCZ wrote:But, originally, there were stations in it right? I used them on several maps and they were great.
You may have been using NewStations. MariCo never had stations.
You are right! I somehow thought that MariCo with its warehouses are in same pack as station tiles. Now I get it. Thank you! :bow:

Re: Maritime Collection (MariCo) v0.31

Posted: 27 Oct 2015 21:59
by trainman1432
Call me spontaneous, but, I was thinking of a port rail tracktype...
Just sayin'

Re: Maritime Collection (MariCo) v0.31

Posted: 16 May 2016 23:16
by trainman1432
Uh, is this thread dead?

I think the port rail as tracktype ay be interesting, Legit moving trains in the maritime docks....

Re: Maritime Collection (MariCo) v0.31

Posted: 17 May 2016 00:18
by kamnet
Not active is not the same as dead. Michael Blunck only makes posts when he has something new he wants to talk about.

Re: Maritime Collection (MariCo) v0.31

Posted: 17 May 2016 19:15
by arikover
Most of his work at the moment concerns the DB Set, if you're curious, you can check the tt-ms forum (in German).

Re: Maritime Collection (MariCo) v0.31

Posted: 07 Aug 2016 12:52
by michael blunck
Please see my recent post in the screenshot section.

regards
Michael

Re: Maritime Collection (MariCo) v0.34

Posted: 28 Aug 2016 09:15
by michael blunck
MariCo version 0.34 has been released. Please see first page.
MariCo_v034.png
MariCo_v034.png (374.77 KiB) Viewed 6206 times
regards
Michael

Re: Maritime Collection (MariCo) v0.34

Posted: 28 Aug 2016 10:19
by STD
michael blunck wrote:MariCo version 0.34 has been released. Please see first page.

MariCo_v034.png

regards
Michael
Thank you so much for the update Maritime Collection (MariCo). I really liked all the new features :)) .
But there is a small mistake in the translation:
- MC: Buildings
Wine storage (EN) - Винное хранилище (RU)
Restaurant 'Waterfront Terraces' (EN) - Ресторан 'Набережные террасы' (RU)
Restaurant 'Old Granary' (EN) - Ресторан 'Старый Амбар' (RU)
Restaurant 'Beach Pavillion' (EN) - Ресторан 'Пляжный Павильон' (RU)
Restaurant 'Fish & Chips' (EN) - Ресторан 'Рыба и Чипсы' (RU)

- MC: Single ships
Chemical tanker (EN) - танкер-химовоз (RU)

- MC: Port rail facilities
Port rail maintance shop (EN) - портовый вагонеточный ремонтный цех (RU)

- MC: Lighthouses
Lighthouses at harbours (EN) - маяки в портах (гаванях) (RU)

Re: Maritime Collection (MariCo) v0.34

Posted: 28 Aug 2016 10:36
by michael blunck
STD wrote: [...] there is a small mistake in the translation: [...]
Thanks very much. I´ll have a look and will correct it.

Hm, what´s the difference between га́вань and порт?

regards
Michael

Re: Maritime Collection (MariCo) v0.34

Posted: 28 Aug 2016 11:24
by GarryG
Waaa I not at my computer at moment to download your update .. liked all you did before so sure this only be an improvement on perfection. Cheers pal

Re: Maritime Collection (MariCo) v0.34

Posted: 28 Aug 2016 14:07
by STD
michael blunck wrote:
STD wrote: [...] there is a small mistake in the translation: [...]
Thanks very much. I´ll have a look and will correct it.

Hm, what´s the difference between га́вань and порт?

regards
Michael
I'm happy to help in translation to Russian language :D .

the difference between га́вань and порт:
RU
https://ru.wikipedia.org/wiki/Гавань
Га́вань — часть акватории водоёма.

Как правило, гаванью называют акваторию порта, непосредственно примыкающую к причалам, где производится погрузка и разгрузка судов, посадка и высадка пассажиров. Также в гавани суда могут находиться на длительной стоянке. В порту может быть несколько гаваней. Обычно для гавани выбирают место, хорошо защищённое от волн и ветра. Гавань может быть искусственной или естественной.

EN
https://en.wikipedia.org/wiki/Harbor
The harbour is part of the waters of the reservoir.

As a rule, the harbour, called the port water area, directly adjacent to the berths where loading and unloading of ships, embarkation and disembarkation of passengers. Also in the Harbor, vessels can be at long Parking. In the port there may be several harbours. Usually for Harbor choose a place well protected from waves and wind. A Harbor may be natural or artificial.

RU
https://ru.wikipedia.org/wiki/Порт
Порт (лат. portus — гавань, пристань) — место, расположенное вблизи берега моря или реки, устроенное для стоянки кораблей и судов, имеющее комплекс специальных сооружений для их обслуживания: причалы, вокзалы, краны, склады, терминалы, вспомогательный транспорт и т. д. В порту может быть несколько причалов, оборудованных для причаливания судов, посадки и высадки пассажиров, погрузки и выгрузки грузов, заправки топливом и др. работ.

EN
https://en.wikipedia.org/wiki/Port
Port (lat. portus — the harbour and Marina, located near the sea or a river, arranged for berthing ships and vessels having a complex of installations for their service: the moorings, stations, cranes, warehouses, terminals, auxiliary transport, etc. In the port there can be multiple berths equipped for berthing of vessels, embarkation and disembarkation of passengers, loading and unloading cargo, refueling, etc. works.

Re: Maritime Collection (MariCo) v0.34

Posted: 28 Aug 2016 16:14
by michael blunck
STD wrote: I'm happy to help in translation to Russian language :D
Thanks very much.


Well, there´s indeed one Russian help text missing in the current set:
port lights.png
port lights.png (17.43 KiB) Viewed 6157 times
"Connects to moles, quays and quay extensions."

regards
Michael

Re: Maritime Collection (MariCo) v0.34

Posted: 28 Aug 2016 19:10
by STD
michael blunck wrote:
STD wrote: I'm happy to help in translation to Russian language :D
Thanks very much.


Well, there´s indeed one Russian help text missing in the current set:

port lights.png

"Connects to moles, quays and quay extensions."

regards
Michael
"Connects to moles, quays and quay extensions." (EN) - 'соединяется с волнорезами, причалами и дополнительными объектами набережной' (RU)

regards
STD (Aleksey)

Re: Maritime Collection (MariCo) v0.34

Posted: 28 Aug 2016 20:21
by michael blunck
@STD

Thanks, please re-download.

regards
Michael

Re: Maritime Collection (MariCo) v0.34

Posted: 29 Aug 2016 14:28
by STD
michael blunck wrote:@STD

Thanks, please re-download.

regards
Michael
Thanks for the translation update :)) . I have downloaded today. But you're not all translated into Russian language:

- MC: Port rail facilities
Port rail maintance shop (EN) - портовый вагонеточный ремонтный цех (RU)

- MC: Lighthouses (EN) - МК: Маяки (RU) (I forgot to mention it :roll: .)

- MC: Quay with sheds
Single shed (EN) - Лодочное хранилище (RU)
Fish auction hall (EN) - Выставочный зал рыбы (RU)

Re: Maritime Collection (MariCo) v0.34

Posted: 29 Aug 2016 18:44
by michael blunck
STD wrote: Thanks for the translation update :)) . I have downloaded today. But you're not all translated into Russian language:

- MC: Port rail facilities
Port rail maintance shop (EN) - портовый вагонеточный ремонтный цех (RU)

- MC: Lighthouses (EN) - МК: Маяки (RU) (I forgot to mention it :roll: .)

- MC: Quay with sheds
Single shed (EN) - Лодочное хранилище (RU)
Fish auction hall (EN) - Выставочный зал рыбы (RU)
Hm, you are aware that there are Russian translations existing for those terms in 0.34:

Port rail maintance shop (EN) - "портовый вагонеточный ремонтный цех"
MC: Lighthouses (EN) - "МК: маяков"
Single shed (EN) - "лодочный храни́лище"
Fish auction hall (EN) - "Рыба зале аукциона"

?

regards
Michael