French translation needs to be updated (outdated topic)

OpenTTD is a fully open-sourced reimplementation of TTD, written in C++, boasting improved gameplay and many new features.

Moderator: OpenTTD Developers

Bjarni
Tycoon
Tycoon
Posts: 2088
Joined: 08 Mar 2004 13:10

Post by Bjarni »

cellule wrote:I asked because there is some english sentences in the french.txt file :)
they all have <TODO> or they were missing at the time of compilation. If the compiler misses a string, it will use the english string. It would be silly to render a translation useless becasue it misses one string :wink:

I have also discovered why the french translation misses to many strings. It have not been updated after the translator was done with it :(
Vurlix
OpenTTD Developer
OpenTTD Developer
Posts: 122
Joined: 07 Mar 2004 01:54

Post by Vurlix »

Actually, I did the french translation, but I never finished it. I started working on the site shortly after starting to translate.
http://sf.net/projects/openttd/
Post all your patches and feature requests here.
zontrax
Engineer
Engineer
Posts: 3
Joined: 11 Jun 2004 17:44

Post by zontrax »

ok, i'm a french fan of ttdx, so i'll do the translation.

you may expecting it for wednesday
Bjarni
Tycoon
Tycoon
Posts: 2088
Joined: 08 Mar 2004 13:10

Post by Bjarni »

zontrax wrote:ok, i'm a french fan of ttdx, so i'll do the translation.

you may expecting it for wednesday
oops. I forgot to write that testman57 have been working on it for days :oops:
It appeared that there was more than 500 english strings in it, so it might take a little while before it's completely done
LynXX
Engineer
Engineer
Posts: 6
Joined: 11 Jun 2004 23:55
Location: France
Contact:

Post by LynXX »

Hi,

Too bad I didn't see the last 2 post... :| I just finish the french translation :wink:

The language file is based on the nighty build from June, 10th.

I just translated the missing english strings, but I didn't correct the french translations that were erroneous. I planned to do this later, but if there is other translators... Let me know !
Attachments
french-20040610.txt
French translation from 2004-06-10 nightybuild.
(130.24 KiB) Downloaded 144 times
testman
Engineer
Engineer
Posts: 8
Joined: 30 Oct 2003 10:44

French translation

Post by testman »

Hi,

Zontrax and LynXX : I really think we should meet on IRC (channel #openttd on irc.freenode.net), so that we can work together on the correction and on the testing phase (I'm generally available on weekends and every night between 21:00 and 23:00 [heure française] :) )

Let me know if you can or not...

Testman57, who wasn't the only translator !!!
zontrax
Engineer
Engineer
Posts: 3
Joined: 11 Jun 2004 17:44

Post by zontrax »

ok i read your file and i make suggestions

you may find me on irc from 20 h (GMT) to 0 h (GMT)

1st : unité de bétail --> tête de bétail
LynXX
Engineer
Engineer
Posts: 6
Joined: 11 Jun 2004 23:55
Location: France
Contact:

Post by LynXX »

We've already met with another french translator, TheK, and we plan to have another "rendez-vous" :wink: thursday, 23h, on the IRC to make a 2nd pass on the french translation.

Hope you'll be there ! :)
zontrax
Engineer
Engineer
Posts: 3
Joined: 11 Jun 2004 17:44

Post by zontrax »

i think i won't be here at 23 h, i weak up very early...

i've made some changes in the file (correcting mistakes, etc...). This file contains only the altered strings.
Attachments
french-zz.txt
(5.57 KiB) Downloaded 107 times
thek
Engineer
Engineer
Posts: 6
Joined: 17 Jan 2003 14:33
Location: FRANCE

Post by thek »

Sorry, i can't be on IRC yesterday because i was at home very late.
But here you can take the TXT file i've rewrite, with many erroneous translations and all vehicles real names for all world (climatic,desert,etc...)!!!! :wink:
Attachments
frenchmodif.txt
French TXT modified by TheK
(130.47 KiB) Downloaded 155 times
Post Reply

Return to “General OpenTTD”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 12 guests