For Czech tycoons (TRANSLATION)
Moderator: OpenTTD Developers
- Hadez
- Traffic Manager
- Posts: 217
- Joined: 22 Jul 2004 21:25
- Location: Jablonec nad Nisou, Czech republic
- Contact:
For Czech tycoons (TRANSLATION)
Hello, Czech guys. I created this topic because I want to speak about Czech translation (of OpenTTD game). I found that the Latin 1 (ISO-8859-1) which is used in OpenTTD has some Czech characters. These are: á, é, í, ó, ú, ý - letters with acute accent. But, it doesn't have other letters - u with circle and letters with caron accent.
So the question is: can I make it with letters with acute accent (the word which can be whole made with acute accent and where no caron is needed, will be transalated and "caron-needed" words will be without any interpunction). Any opinions?
------ Česky (volný překlad):
Ahoj, Češi! Tohle téma jsem založil, protože se potřebuju pobavit o českém překladu (hry OpenTTD). Zjistil jsem, že standard Latin 1 (ISO-8859-1), který se používá ve hře OpenTTD má několik českých znaků. A to jsou: á, é, í, ó, ú, ý - znaky s čárkou. Ale naopak nemá ostatní znaky - ů a znaky s háčkem.
Takže bych se chtěl zeptat, jestli to můžu předělat tak, že slova, která v češtině obsahují jenom čárky, by byla s čárkami, a ta slova, kde jsou potřeba háčky, by byla bez interpunkce (ani háčky, ani čárky). Očekávám vaše názory.
So the question is: can I make it with letters with acute accent (the word which can be whole made with acute accent and where no caron is needed, will be transalated and "caron-needed" words will be without any interpunction). Any opinions?
------ Česky (volný překlad):
Ahoj, Češi! Tohle téma jsem založil, protože se potřebuju pobavit o českém překladu (hry OpenTTD). Zjistil jsem, že standard Latin 1 (ISO-8859-1), který se používá ve hře OpenTTD má několik českých znaků. A to jsou: á, é, í, ó, ú, ý - znaky s čárkou. Ale naopak nemá ostatní znaky - ů a znaky s háčkem.
Takže bych se chtěl zeptat, jestli to můžu předělat tak, že slova, která v češtině obsahují jenom čárky, by byla s čárkami, a ta slova, kde jsou potřeba háčky, by byla bez interpunkce (ani háčky, ani čárky). Očekávám vaše názory.
-
- Engineer
- Posts: 9
- Joined: 30 Jun 2004 16:26
- Location: Czech Republic, Trutnov
- Contact:
-
- Tycoon
- Posts: 14275
- Joined: 09 Jan 2003 08:37
- Hadez
- Traffic Manager
- Posts: 217
- Joined: 22 Jul 2004 21:25
- Location: Jablonec nad Nisou, Czech republic
- Contact:
I've had that version done, but I didn't know if you'll appreciate it. I'll wait if there won't be any negative opinions, and release a modified Czech langfile. (Hope SVN will be fixed till then, otherwise I'll put it to this forum.)
Česky: Takovou verzi už jsem měl hotovou, ale nevěděl jsem, jestli to oceníte (jak se vám to bude líbit...). Ještě počkám, jestli nebudou negativní názory a pak zveřejním předělaný jazykový soubor. (Doufám, že do té doby opraví SVN, jinak to dám sem do fóra.)
Česky: Takovou verzi už jsem měl hotovou, ale nevěděl jsem, jestli to oceníte (jak se vám to bude líbit...). Ještě počkám, jestli nebudou negativní názory a pak zveřejním předělaný jazykový soubor. (Doufám, že do té doby opraví SVN, jinak to dám sem do fóra.)
this is a topic related to development of CZECH translation of openTTD, thus no non-czech speaking person can be of any help. The developer is trying to keep it bilanguar, but newly joining translator and suggestors sometimes forget. Please so not be so strict.SHADOW-XIII wrote:only english here !
-----
Tohle je svetove forum, kurva. A fakt me stve, ze si sem klidne prijde nejaky polak kritizovat. Ale neda se nic delat, on je moderator. Takze prosim, piste jak cesky tak anglicky, i kdyz co je cesky, to se pocita, panove. "Smajlik" - at to nechapou...
- spaceman-spiff
- Retired Moderator
- Posts: 20634
- Joined: 28 Jul 2002 07:08
- Location: Belgium
- Contact:
I disagree, everybody has to do some effort
http://www.tt-forums.net/viewtopic.php?p=156761#156761
http://www.tt-forums.net/viewtopic.php?p=156761#156761
Well, back to work, lot's of it in the near future
- Hadez
- Traffic Manager
- Posts: 217
- Joined: 22 Jul 2004 21:25
- Location: Jablonec nad Nisou, Czech republic
- Contact:
Thanks, Colonel32 .
Česky: Samozřejmě nebudu přepisovat všechno. Zdravím všechny Čechy (aj Slováky ) v tomhle fóru !
Ještě jedna malá otázka: Taky vás štve, že NEJDE přehodit název třeba "Fenfingfeld Tovarna" (za "Tovarna Fenfingfeld")? Samozřejmě, že by to šlo (ta samá úprava by byla v english.txt, no, ale v nightly buildu by to nešlo - tam mají původní anglickou verzi...). Už jsem se tak trochu ptal ve fóru, ale nikdo s tím nic nedělá
Takže vás zdraví Hadez.
In case you disagree, I can translate our fellows' posts . But a content is relevant just for me and other Czech ppl and translators.spaceman-spiff wrote:I disagree
Česky: Samozřejmě nebudu přepisovat všechno. Zdravím všechny Čechy (aj Slováky ) v tomhle fóru !
Ještě jedna malá otázka: Taky vás štve, že NEJDE přehodit název třeba "Fenfingfeld Tovarna" (za "Tovarna Fenfingfeld")? Samozřejmě, že by to šlo (ta samá úprava by byla v english.txt, no, ale v nightly buildu by to nešlo - tam mají původní anglickou verzi...). Už jsem se tak trochu ptal ve fóru, ale nikdo s tím nic nedělá
Takže vás zdraví Hadez.
I really don't think that a non-czech speaking person can be any help in this particular thing. And not worrying about language problems trully will make the development faster...spaceman-spiff wrote:I disagree, everybody has to do some effort
http://www.tt-forums.net/viewtopic.php?p=156761#156761
-------
A ted jeste blbej odvedle nizozemska. Ja ty moderatory fakt nesnasim. Takze pratele, nenechme se vyrusovat, ja uz to zkusim u panu papalasu nejak vosefovat. Natankujte Shell-V Power devadesatdevet oktanu a vyrazime...
Most people have moved their discussions in their native language to IRC (see chat link on top). That is faster, and no language problems.
People don't like to not be able to read posts because it is not in their language. Who knows what you are talking about
People don't like to not be able to read posts because it is not in their language. Who knows what you are talking about
TrueLight: "Did you bother to read any of the replies, or you just pressed 'Reply' and started typing?"
<@[R-Dk]FoRbiDDeN> "HELP, this litte arrow thing keeps following my mouse, and I can't make it go away."
<@[R-Dk]FoRbiDDeN> "HELP, this litte arrow thing keeps following my mouse, and I can't make it go away."
- Hadez
- Traffic Manager
- Posts: 217
- Joined: 22 Jul 2004 21:25
- Location: Jablonec nad Nisou, Czech republic
- Contact:
My alfa version.
----------
Česky: No, kdo už byl hodně žhavej na češtinu s čárkami, tak tady to máte. Je to nedokončené, ale čárek se tam vyskytuje hodně, pak jsou tam ještě další opravy. Moderátorům zdar!
Edit (kvůli Darkvaterovi): Chcete se přesunout do chatu? Já moc ne.
----------
Česky: No, kdo už byl hodně žhavej na češtinu s čárkami, tak tady to máte. Je to nedokončené, ale čárek se tam vyskytuje hodně, pak jsou tam ještě další opravy. Moderátorům zdar!
Edit (kvůli Darkvaterovi): Chcete se přesunout do chatu? Já moc ne.
- Attachments
-
- czech.lng.txt
- compiled lang-file
-----
a tohle staci prehrat do ./lang a muzete hrat (jeste to ale musite prejmenovat na *.lng)! (ale pozor, vyzaduje posledni verzi (nightly build) r975 http://openttd.rulez.org/download/nightlybuilds/) - (46.49 KiB) Downloaded 134 times
-
- czech.txt
- text-file, you can view
---------------
textovej soubor, abyste si to mohli prohlédnout - (128.84 KiB) Downloaded 140 times
- Hadez
- Traffic Manager
- Posts: 217
- Joined: 22 Jul 2004 21:25
- Location: Jablonec nad Nisou, Czech republic
- Contact:
I thought this is important topic (for development), so why moving it to Chat?
Czech power is great
-----
Tohle bylo spíš pro moderátory, ale tady to máte česky: Já si myslel, že tohle je důležité téma (pro vývoj), tak proč ho přesouvat do chatu?
Síla Čechů
Czech power is great
-----
Tohle bylo spíš pro moderátory, ale tady to máte česky: Já si myslel, že tohle je důležité téma (pro vývoj), tak proč ho přesouvat do chatu?
Síla Čechů
. Za kolik příspěvků budu taky Transport Coordinator? Já vím, že trochu přes 100, ale kolik? Engineer - nic moc.Colonel32 wrote:Hlavne se mi tu pocitaj prispevky
- Hadez
- Traffic Manager
- Posts: 217
- Joined: 22 Jul 2004 21:25
- Location: Jablonec nad Nisou, Czech republic
- Contact:
Another (up-to-date) Czech language file.
--------
Další (nejnovější) soubor češtiny.
Přidáno mnoho dalších čárek, předělány i opraveny některé texty, takže ahoj.
--------
Další (nejnovější) soubor češtiny.
Přidáno mnoho dalších čárek, předělány i opraveny některé texty, takže ahoj.
- Attachments
-
- czech.txt
- Soubor textu pred zkompilovanim.
- (129 KiB) Downloaded 131 times
-
- czech.lng.txt
- Prejmenujte na *.lng, prekopirujte do ./lang a hrajte. Ja vim, ze vite jak a co, ale nekdo treba nevi...
- (46.75 KiB) Downloaded 150 times
Who is online
Users browsing this forum: Ahrefs [Bot] and 39 guests