Norwegian Translation [In progress]
Moderator: OpenTTD Developers
Norwegian Translation [In progress]
DO NOT VOTE IF YOU ARE NOT NORWEGIAN OR SWEDISH!
Poll is written in norwegian for obeous resons.
I am translating the english.txt (I think it's txt, maybe its .c) in the lang folder to norwegian. Made a norwegian.txt (.c?) and so on... But how do i include that in the game? I want to wiew it first, to test it.
Same for town names.
Sorry for being stupid.
Poll is written in norwegian for obeous resons.
I am translating the english.txt (I think it's txt, maybe its .c) in the lang folder to norwegian. Made a norwegian.txt (.c?) and so on... But how do i include that in the game? I want to wiew it first, to test it.
Same for town names.
Sorry for being stupid.
Last edited by ThorRune on 01 Apr 2004 11:35, edited 1 time in total.
Alcohol is not the answer, it just makes you forget the question.
Re: Nor translation - How i view it in game?
Exactly the same way as any of the other language packs.Zetor2003 wrote:But how do i include that in the game?
You have to use strgen to compile the language pack, then copy the generated .lng file from the lang directory to the openttd directory.
http://sf.net/projects/openttd/
Post all your patches and feature requests here.
Post all your patches and feature requests here.
Me and aMvEl have agreed on msnm to share the worcload. My half i think'll maybe be done after easter, if i get time. Easter may be a trip time, mey be a free time.
Sorry, but i have absolutely no clue.
How?You have to use strgen to compile the language pack,
Sorry, but i have absolutely no clue.
Alcohol is not the answer, it just makes you forget the question.
Please wait for the next release of openttd (released soon). It will include the language compiler and instructions. In the mean time, you can still translate english.txt and preview it later, or submit it to sourceforge for inclusion if you believe it's solid enough.
http://sf.net/projects/openttd/
Post all your patches and feature requests here.
Post all your patches and feature requests here.
Bleh. I hate it when people speak other languages.
Then again, I have done so in the past.
Anyhow...
I didn't get Zetor's reaction either. Kjetil pretty clearly stated he had already done one (pretty much)...
Then again, I have done so in the past.
Anyhow...
I didn't get Zetor's reaction either. Kjetil pretty clearly stated he had already done one (pretty much)...
GoneWacko. Making [url=irc://irc.oftc.net/tycoon]#tycoon[/url] sexy and exciting since 1784.
I voted no (nei). The reason I did this is because I see no point in using the Norwegian translation. For the last nine years I have played Transport Tycoon (Deluxe) in English and don't think I will understand a Norwegian translation of OpenTTD better.
Ikke det at jeg har noe mot norsk, tror uansett det er en del som vil benytte seg av en oversettelsen.
Ikke det at jeg har noe mot norsk, tror uansett det er en del som vil benytte seg av en oversettelsen.
Kamerat on EFnet
Some words to the translators:
Synes det også er dumt av dere å krangle, ta heller og samarbeid. Har sett alt for mange dårlige norskoversettelser av programmer gjennom tidene (orddelingsfeil, ord som er feil oversatt, ord som ikke er oversatt i det hele tatt).
Lykke til videre iallefall! Bedre oversettelsen blir, jo fler kommer til å bruke den.
Synes det også er dumt av dere å krangle, ta heller og samarbeid. Har sett alt for mange dårlige norskoversettelser av programmer gjennom tidene (orddelingsfeil, ord som er feil oversatt, ord som ikke er oversatt i det hele tatt).
Lykke til videre iallefall! Bedre oversettelsen blir, jo fler kommer til å bruke den.
Kamerat on EFnet
-
- Engineer
- Posts: 6
- Joined: 07 May 2004 22:33
- Location: Norway
- Contact:
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 10 guests