Supercheese's Eyecandy GRFs

Discuss, get help with, or post new graphics for TTDPatch and OpenTTD, using the NewGRF system, here. Graphics for plain TTD also acceptable here.

Moderator: Graphics Moderators

Supercheese
Tycoon
Tycoon
Posts: 1660
Joined: 16 Dec 2007 22:24
Location: Idaho, USA

Re: Supercheese's Eyecandy GRFs

Post by Supercheese »

Eddi wrote:well, you could let the old one retire, the people who still want to use it can use the "vehicles never retire" option.
That too. :P
Eyecandy Road Vehicles | Fake Subways | Supercheese's NewObjects

"Fashions and cultures change, but steam trains shall always be majestic."
-Professor Hershel Layton
Supercheese
Tycoon
Tycoon
Posts: 1660
Joined: 16 Dec 2007 22:24
Location: Idaho, USA

Re: Supercheese's Eyecandy GRFs

Post by Supercheese »

I'd like to release an update very soon, and some text strings have changed. Here's the updated english.lng (and the dutch.lng that needs an extra word or two translated, such as STR_NAME_HORSE_AND_RIDER). Again, if you'd like to see this grf in another language, post the translation here. Note that the "english.lng" is really American English, and that British English and Australian English are valid languages to translate to. :)
Attachments
dutch.lng
(2.8 KiB) Downloaded 210 times
english.lng
(2.62 KiB) Downloaded 683 times
Last edited by Supercheese on 12 Jan 2013 00:07, edited 1 time in total.
Eyecandy Road Vehicles | Fake Subways | Supercheese's NewObjects

"Fashions and cultures change, but steam trains shall always be majestic."
-Professor Hershel Layton
User avatar
Pingaware
Director
Director
Posts: 625
Joined: 03 May 2007 20:18
Location: England

Re: Supercheese's Eyecandy GRFs

Post by Pingaware »

As you asked so nicely - English UK strings for you. I'd advise you to check that I've got the language ID correct. And I'm not fully happy with 'Breakdown Recovery Lorry', but it's more English than 'Tow Truck'. Anyone got any better suggestions?

Also included a slightly modified base language file - I've unified capitalisation throughout, changed one instance of 'Horse and Rider' to 'Horse & Rider', and corrected what seems to be a typo by changing 'Determined' to 'Determines' in one of the parameter strings.
Attachments
english_UK.lng
(2.67 KiB) Downloaded 383 times
english.lng
(2.6 KiB) Downloaded 194 times
User avatar
Bob_Mackenzie
Chairman
Chairman
Posts: 823
Joined: 25 Mar 2010 13:36

Re: Supercheese's Eyecandy GRFs

Post by Bob_Mackenzie »

I'm not fully happy with 'Breakdown Recovery Lorry',
I think "Breakdown Truck" is better
Supercheese
Tycoon
Tycoon
Posts: 1660
Joined: 16 Dec 2007 22:24
Location: Idaho, USA

Re: Supercheese's Eyecandy GRFs

Post by Supercheese »

Pingaware wrote:As you asked so nicely - English UK strings for you. I'd advise you to check that I've got the language ID correct. And I'm not fully happy with 'Breakdown Recovery Lorry', but it's more English than 'Tow Truck'. Anyone got any better suggestions?

Also included a slightly modified base language file - I've unified capitalisation throughout, changed one instance of 'Horse and Rider' to 'Horse & Rider', and corrected what seems to be a typo by changing 'Determined' to 'Determines' in one of the parameter strings.
Much obliged. :)
Eyecandy Road Vehicles | Fake Subways | Supercheese's NewObjects

"Fashions and cultures change, but steam trains shall always be majestic."
-Professor Hershel Layton
User avatar
Pingaware
Director
Director
Posts: 625
Joined: 03 May 2007 20:18
Location: England

Re: Supercheese's Eyecandy GRFs

Post by Pingaware »

Supercheese wrote:Much obliged. :)
No worries. With reflection, I agree with Bob - Breakdown Truck is probably the best solution for British English. I'll let you make that change yourself though.
User avatar
wojteks86
Traffic Manager
Traffic Manager
Posts: 159
Joined: 30 Dec 2006 23:26
Location: Ruda Slaska[PL]

Re: Supercheese's Eyecandy GRFs

Post by wojteks86 »

Polish translation, as requested ;)
polish.lng
(2.74 KiB) Downloaded 262 times
Regards,
Wojtek
Supercheese
Tycoon
Tycoon
Posts: 1660
Joined: 16 Dec 2007 22:24
Location: Idaho, USA

Re: Supercheese's Eyecandy GRFs

Post by Supercheese »

wojteks86 wrote:Polish translation, as requested ;)
Excellent, thank you :).
Eyecandy Road Vehicles | Fake Subways | Supercheese's NewObjects

"Fashions and cultures change, but steam trains shall always be majestic."
-Professor Hershel Layton
User avatar
Mahoo76
Engineer
Engineer
Posts: 93
Joined: 07 Jul 2010 11:23
Location: I'd rather be in Philadelphia

Re: Supercheese's Eyecandy GRFs

Post by Mahoo76 »

Updated as requested.
Attachments
dutch.lng
(2.82 KiB) Downloaded 191 times
Image
Supercheese
Tycoon
Tycoon
Posts: 1660
Joined: 16 Dec 2007 22:24
Location: Idaho, USA

Re: Supercheese's Eyecandy GRFs

Post by Supercheese »

Mahoo76 wrote:Updated as requested.
Great, thanks, but did you intent to leave STR_GRF_DESCRIPTION untranslated? It should probably get translated along with the rest...
Eyecandy Road Vehicles | Fake Subways | Supercheese's NewObjects

"Fashions and cultures change, but steam trains shall always be majestic."
-Professor Hershel Layton
Jogio
Engineer
Engineer
Posts: 34
Joined: 08 Jan 2012 21:46

Re: Supercheese's Eyecandy GRFs

Post by Jogio »

Hi, do you need a german translation, too?
I hope so. :-)

wojteks86 wrote:Polish translation, as requested ;)
I saw that you forgot to translate STR_AI_DEFAULT_SFX_DESC in your file.
Attachments
Eyecandy_german.lng
(3.04 KiB) Downloaded 231 times
Supercheese
Tycoon
Tycoon
Posts: 1660
Joined: 16 Dec 2007 22:24
Location: Idaho, USA

Re: Supercheese's Eyecandy GRFs

Post by Supercheese »

Jogio wrote:Hi, do you need a german translation, too?
I hope so. :-)
Yes, danke :).
Eyecandy Road Vehicles | Fake Subways | Supercheese's NewObjects

"Fashions and cultures change, but steam trains shall always be majestic."
-Professor Hershel Layton
User avatar
wojteks86
Traffic Manager
Traffic Manager
Posts: 159
Joined: 30 Dec 2006 23:26
Location: Ruda Slaska[PL]

Re: Supercheese's Eyecandy GRFs

Post by wojteks86 »

Jogio wrote:
wojteks86 wrote:Polish translation, as requested ;)
I saw that you forgot to translate STR_AI_DEFAULT_SFX_DESC in your file.
You were right, here is the new file.
polish.lng
(2.77 KiB) Downloaded 215 times
Regards,
Wojtek
User avatar
Mahoo76
Engineer
Engineer
Posts: 93
Joined: 07 Jul 2010 11:23
Location: I'd rather be in Philadelphia

Re: Supercheese's Eyecandy GRFs

Post by Mahoo76 »

Supercheese wrote:Great, thanks, but did you intent to leave STR_GRF_DESCRIPTION untranslated? It should probably get translated along with the rest...
Oops? :oops:
Corrected.
Attachments
dutch.lng
v3
(2.85 KiB) Downloaded 222 times
Image
Supercheese
Tycoon
Tycoon
Posts: 1660
Joined: 16 Dec 2007 22:24
Location: Idaho, USA

Re: Supercheese's Eyecandy GRFs

Post by Supercheese »

Thanks again to all the translators! Version 0.4 released, available in all places where fine grfs are purveyed.

Changelog:

Code: Select all

- Added Horse & Rider (modified from eGRVTS sprites). Has a 3-frame animation and comes in company color and 3 random horse color variants. 
  Available from the 17th century until the 1930s or so.

- Split the two garbage truck models into two separate vehicles. The "Classic" model will retire around 1980.

- Fixed issues with action colored pixels in the non-CC variants of the garbage trucks.

- Added translations for Dutch, German, Polish, UK English, and AU English.
Eyecandy Road Vehicles | Fake Subways | Supercheese's NewObjects

"Fashions and cultures change, but steam trains shall always be majestic."
-Professor Hershel Layton
ZxBiohazardZx
Tycoon
Tycoon
Posts: 1534
Joined: 14 Mar 2006 12:46
Location: Netherlands

Re: Supercheese's Eyecandy GRFs

Post by ZxBiohazardZx »

dutch:

Code: Select all

STR_NAME_HORSE_AND_RIDER		:____
im not sure what it exacly is but most lilkely

Code: Select all

paard met ruiter

Code: Select all

STR_ENABLE_HORSE_NAME			:Maak ____ beschikbaar
STR_ENABLE_HORSE_DESC			:Schakel dit uit om te voorkomen dat ____ worden gebouwd.

Code: Select all

Maak paarden beschikbaar
Schakel dit uit om te voorkomen dat paarden worden gebouwd.
furthermore the correct way of putting is brandweerwagen, politieauto and postauto (1 word not 2)
Supercheese
Tycoon
Tycoon
Posts: 1660
Joined: 16 Dec 2007 22:24
Location: Idaho, USA

Re: Supercheese's Eyecandy GRFs

Post by Supercheese »

I had already fixed the ___ parts in my local dutch.lng before I compiled version 0.4, although I wonder if it is appropriate to use an ampersand "&" in dutch...
ZxBiohazardZx wrote:furthermore the correct way of putting is brandweerwagen, politieauto and postauto (1 word not 2)
I'll change those for the next version. :)
Eyecandy Road Vehicles | Fake Subways | Supercheese's NewObjects

"Fashions and cultures change, but steam trains shall always be majestic."
-Professor Hershel Layton
Gego
Engineer
Engineer
Posts: 4
Joined: 01 Jan 2013 20:13

Re: Supercheese's Eyecandy GRFs

Post by Gego »

Slovak language.
Enjoy and thank you for awesome GRF. :)
Attachments
slovak.lng
(2.78 KiB) Downloaded 198 times
Send me PM, if you want translate newGRF to Slovak language. Im not perfect translator, but at least something. :)
Supercheese
Tycoon
Tycoon
Posts: 1660
Joined: 16 Dec 2007 22:24
Location: Idaho, USA

Re: Supercheese's Eyecandy GRFs

Post by Supercheese »

Gego wrote:Slovak language.
Enjoy and thank you for awesome GRF. :)
Superb, thanks! :D
Eyecandy Road Vehicles | Fake Subways | Supercheese's NewObjects

"Fashions and cultures change, but steam trains shall always be majestic."
-Professor Hershel Layton
Supercheese
Tycoon
Tycoon
Posts: 1660
Joined: 16 Dec 2007 22:24
Location: Idaho, USA

Re: Supercheese's Eyecandy GRFs

Post by Supercheese »

My, my, what's this? :o
Attachments
Aircraft in 1784?!
Aircraft in 1784?!
Montgolfier 32bpp 4x.png (443.24 KiB) Viewed 1465 times
Eyecandy Road Vehicles | Fake Subways | Supercheese's NewObjects

"Fashions and cultures change, but steam trains shall always be majestic."
-Professor Hershel Layton
Post Reply

Return to “Graphics Development”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 17 guests