Courrier d'excuses
Re: Courrier d'excuses
This an English forum, please speak in English, otherwise we may have difficulty in identifying your issues and helping you.
~ Lakie
~ Lakie
TTDpatch Developer 2005 - 2010 ~ It all started because of shortened vehicle not loading correctly, now look where I've gone with it!
Grfs coded ~ Finnish Train Set (Teaser) | Bm73 (Release 3) | Emu 680 (Release 3)| Glass Station (Release 1) | UK Roadset (Version 1.1a) | New Water Coasts (Version 7)
Pikka: "Lakie's a good coder, but before he'll add any feature to TTDP you have to convince him that you're not going to use it to destroy the world as we know it."
Grfs coded ~ Finnish Train Set (Teaser) | Bm73 (Release 3) | Emu 680 (Release 3)| Glass Station (Release 1) | UK Roadset (Version 1.1a) | New Water Coasts (Version 7)
Pikka: "Lakie's a good coder, but before he'll add any feature to TTDP you have to convince him that you're not going to use it to destroy the world as we know it."
- Level Crossing
- Tycoon
- Posts: 1187
- Joined: 07 Feb 2011 22:04
- Location: East Coast, United States
Re: Courrier d'excuses
Google translation:
Hello I am speaking French to apologize. I think I made a mistake in signing up to your
site. Because after watching SEVERAL referance on your site I only see the train. For my part I
search site on Australian trucks.
Again my apologies. Parot friendships.
I think the person is looking for a newGRF with Australian trucks.
Hello I am speaking French to apologize. I think I made a mistake in signing up to your
site. Because after watching SEVERAL referance on your site I only see the train. For my part I
search site on Australian trucks.
Again my apologies. Parot friendships.
I think the person is looking for a newGRF with Australian trucks.
Like my avatar? See my screenshot thread
Re: Courrier d'excuses
The issue is he/she will not be coming back most likely.
Hello speaking french I come to apologise. I think I made an error by signing in to this site.
Because after having looked at multiple references on your site the only thing I see is trains.
I am looking for a site about australian trucks.
Excuse me again. Love (frienschip) parot
Edit: meh as usual ... too slow
Translates to:parot wrote: Bonjour parlant français je viens m'excuser. Je pense avoir commis une erreure en m'inscrivant sur votre
site. Car après avoir regardez plusieur référance sur votre site je ne vois que du train.Pour ma part je
recherche un site sur les trucks australiens.
Encore toutes mes excuses. Amitiés parot.
Hello speaking french I come to apologise. I think I made an error by signing in to this site.
Because after having looked at multiple references on your site the only thing I see is trains.
I am looking for a site about australian trucks.
Excuse me again. Love (frienschip) parot
Edit: meh as usual ... too slow
-- .- -.-- / - .... . / ..-. --- .-. -.-. . / -... . / .-- .. - .... / -.-- --- ..- .-.-.-
--- .... / -.-- . .- .... --..-- / .- -. -.. / .--. .-. .- .. ... . / - .... . / .-.. --- .-. -.. / ..-. --- .-. / .... . / --. .- ...- . / ..- ... / -.-. .... --- --- -.-. .... --- --- ... .-.-.- / ---... .--.
Playing with my patchpack? Ask questions on usage and report bugs in the correct thread first, please.
All included patches have been modified and are no longer 100% original.
--- .... / -.-- . .- .... --..-- / .- -. -.. / .--. .-. .- .. ... . / - .... . / .-.. --- .-. -.. / ..-. --- .-. / .... . / --. .- ...- . / ..- ... / -.-. .... --- --- -.-. .... --- --- ... .-.-.- / ---... .--.
Playing with my patchpack? Ask questions on usage and report bugs in the correct thread first, please.
All included patches have been modified and are no longer 100% original.
- Level Crossing
- Tycoon
- Posts: 1187
- Joined: 07 Feb 2011 22:04
- Location: East Coast, United States
Re: Courrier d'excuses
What translation service did you use?ChillCore wrote:The issue is he/she will not be coming back most likely.Translates to:parot wrote: Bonjour parlant français je viens m'excuser. Je pense avoir commis une erreure en m'inscrivant sur votre
site. Car après avoir regardez plusieur référance sur votre site je ne vois que du train.Pour ma part je
recherche un site sur les trucks australiens.
Encore toutes mes excuses. Amitiés parot.
Hello speaking french I come to apologise. I think I made an error by signing in to this site.
Because after having looked at multiple references on your site the only thing I see is trains.
I am looking for a site about australian trucks.
Excuse me again. Love (frienschip) parot
Edit: meh as usual ... too slow
Like my avatar? See my screenshot thread
Re: Courrier d'excuses
Given the quality of the translation, chances are he used his own built-in translator.Level Crossing wrote:What translation service did you use?
Re: Courrier d'excuses
You win FooBar.Foobar wrote:Given the quality of the translation, chances are he used his own built-in translator.Level Crossing wrote: What translation service did you use?
-- .- -.-- / - .... . / ..-. --- .-. -.-. . / -... . / .-- .. - .... / -.-- --- ..- .-.-.-
--- .... / -.-- . .- .... --..-- / .- -. -.. / .--. .-. .- .. ... . / - .... . / .-.. --- .-. -.. / ..-. --- .-. / .... . / --. .- ...- . / ..- ... / -.-. .... --- --- -.-. .... --- --- ... .-.-.- / ---... .--.
Playing with my patchpack? Ask questions on usage and report bugs in the correct thread first, please.
All included patches have been modified and are no longer 100% original.
--- .... / -.-- . .- .... --..-- / .- -. -.. / .--. .-. .- .. ... . / - .... . / .-.. --- .-. -.. / ..-. --- .-. / .... . / --. .- ...- . / ..- ... / -.-. .... --- --- -.-. .... --- --- ... .-.-.- / ---... .--.
Playing with my patchpack? Ask questions on usage and report bugs in the correct thread first, please.
All included patches have been modified and are no longer 100% original.
- Level Crossing
- Tycoon
- Posts: 1187
- Joined: 07 Feb 2011 22:04
- Location: East Coast, United States
Re: Courrier d'excuses
I looked at the first sentence of Chillcore's version and assumed that it was some translation service.
I don't know whether that's correct order of words in French, but it's not in English (at least without commas).
I don't know whether that's correct order of words in French, but it's not in English (at least without commas).
Like my avatar? See my screenshot thread
Re: Courrier d'excuses
Yeah, in French it needs some commas as well
Re: Courrier d'excuses
Being a citizen of the Canadian persuasion, I was conditioned early in my life to be conversant in English and Français, both of which share the honor of being our national language. Unfortunately Bill Gates was not able to accommodate us with a truly bilingual keyboard thus requiring me to choose between a French one or an English one. I opted for English with occasional forays into the Character Map wherein one could find the appropriate ASCII codes to use in Alt-
Code: Select all
:roll: The translations above, commas excepted, were agreeably accurate. 8)
Returning to the subject at hand, I believe the subject of Australian trucks arose in some of the discussions surrounding the use of multiple trailers to form truck trains. The impression I got was that there were no unique Australian truck brands, but perhaps someone of the Australian persuasion could enlighten us.
@parot, en considération que ceci est un forum anglais, est ce que ce serait possible de nous communiquer en anglais afin de mieux répondre à vos questions? :D
wallyweb on tt-forums: Screenshots - Wallyweb World - Projects & Releases
wallyweb on Simuscape: Projects - Releases
Other Stuff: TTDPatch 2.6 "Nightly" download - cirdan's OpenTTD branch (New Map Features)
Screenshot Of The Month Contest Winner: August 2015 - Tied May 2016 - January 2018 - December 2018 - May 2019
wallyweb on Simuscape: Projects - Releases
Other Stuff: TTDPatch 2.6 "Nightly" download - cirdan's OpenTTD branch (New Map Features)
Screenshot Of The Month Contest Winner: August 2015 - Tied May 2016 - January 2018 - December 2018 - May 2019
Who is online
Users browsing this forum: mas and 19 guests